Tag: Writing

  • “Examined Life”: Socrates on Ice; or, Engaged Life: Riding the Clutch with Today’s Philosophers

    In Astra Taylor’s film “Examined Life” (2008, DVD 2011), the camera captures contemporary thinkers walking through everyday environments that reflect and frame their dialogue. But there’s not much dialogue, more monologue, which is what I assume is Martha Nussbaum’s complaint in her upset and defecting review in The Point Magazine, “Inheriting Socrates” (Winter, 2010).

    I can only assume, since part of the point of The Point Magazine seems to be open conflict with open access. In any case, Nussbaum’s point in what we do have is clear: “…I found Examined Life upsetting…a betrayal of the tradition of philosophizing that began, in Europe, with the life of Socrates….” The film is upsetting to Nussbaum because the cast features “figures in cultural studies or religious studies or some other related discipline (I’d call Cornel West a political theorist), but what they do is not exactly philosophy as I understand it.”

    Philosophy as Nussbaum understands it is no doubt Socratic dialogue that admits “no special claim, no authority.” Socrates “doesn’t like authority,” and certainly “doesn’t like long speeches.” But the segments in “Examined Life” run only ten minutes; the real problem for Nussbaum, and, perhaps, for the film, is the lack of dialogue and what Nussbaum considers the lack of “rigorous argument, or with the respectful treatment of opposing positions.”

    We may find, however, the opposing positions in the filmed environments, for philosophers live in the world, the same world the rest of us live in, and why we should saddle the film with any kind of philosophical expectation is unclear. Why would we criticize a film for not being what it was not intended to be? Wouldn’t we all agree that “Jaws” is a terrible romantic comedy? “One might quarrel, first, with the choice of participants,” Nussbaum argues. “Peter Singer, Anthony Appiah and I are all solidly within philosophy, as that discipline is usually understood.” Understood by whom?

    One day, my Dad came home with a used 1949 Ford pickup truck, a six cylinder, three speed on the column, no air, no heat, no seatbelts, no radio, no-nonsense truck. He handed me the keys, and I backed the truck out of the driveway, my first stick shift experience. Hardly anyone drives sticks anymore – most of our transmissions are automatics; so too are our philosophies, automatic shift transmissions that allow for smooth acceleration through the busy vicissitudes of our popular culture. Automatic too, it seems, is Nussbaum’s insistence on the so-called rigor of an automatic philosophical tradition transmission. In other words, I think Socrates would have enjoyed Astra Taylor’s film “Examined Life.”

    Nussbaum also gets ten minutes in the film, so it’s a bit surprising she winds up finding the film “upsetting.” Indeed, her segment is one of the most speech-like presentations, as she appears raw-nosed and cold walking along Chicago’s Lake Shore Drive. Still, her point in her ten minute segment is clear: she wants all of us to be able to live rich and capable lives. But that seems consistent with what the other philosophers in the film want for us also.

    According to Cornel West, the lover of wisdom must have courage: “Courage is the enabling virtue to think, love, hope.” West, if not a philosopher in Nussbaum’s understanding of the tradition, is certainly a character, and characters make better film subjects than philosophers. West is the star of the film. His ten minutes are spread across three segments, and his reappearances create a happy motif, for his love of life is apparent and contagious – and his syntax moves in curious, unexpected directions.

    Meanwhile, Slavoj Žižek strolls through a London dump, where he advises don’t idealize, accept, learn to love the world in all its imperfections. “We should become more artificial,” Zizek says, and give up the romantic notion of becoming one with nature. He’s a realist, as is Cornel West, who seems to agree with Zizek when he says give up on the idea of having the whole, a romantic notion, he says, that inevitably ends in disappointment. As it turns out, Nussbaum comes across as the romanticist philosopher. She can’t love Zizek’s garbage. And it’s ironic, in the end, that the most romantic philosopher seems least comfortable out in the cold and trash of everyday existence. Still, she has a point: we shouldn’t go to philosophers for how to live our lives, and most of the philosophers in the film seem bent on just that, telling us what we should do, what we need to do, how we should live – well, that’s a bit of an exaggeration, but it allows for a closer examination of Nussbaum’s point, which is that the true philosopher (as I understand how she understands it, and I could certainly be wrong here) doesn’t tell others how to live, but tries to help them become capable of making and living their own “human dignity.” But exactly to that end, “Examined Life,” if not a great film, if an imperfect film, is a necessary film.

    And what about riding the clutch? Saves on the brakes, my Dad told me. Your brakes will always last longer with a stick shift, he said.

    Note: Scott McLemee reviewed the film for Inside Higher Ed before Nussbaum’s defection was published, and he used the word “transformative” to describe the segment with Astra’s sister, Sunuara. I agree; Sunara’s segment transcends all the other arguments.

    Update, Nov. 12, 2011: The Point Magazine, since I wrote the above post, has improved its website. The full text of an article from Issue 2 (the same issue as the Nussbaum article) discussing the film “Examined Life,” by Jonny Thakkar, “Examined Life: What is Popular Philosophy” views the film with Nussbaum’s concerns but leaves the theatre with different conclusions. Thakkar’s discussion of philosophy in the streets versus in the academy is definitely on point: for what is philosophy, who does philosophy best, where should philosophy be done, and what happens when philosophy gets into the wrong hands? Thakkar’s quote of Bernard Williams is more than mere touching: “…his [Williams’s] last essays reveal a man disillusioned with his academic career, which had ‘consisted largely of reminding moral philosophers of truths about human life which are very well known to virtually all adult human beings except moral philosophers.’ It was, he owned, ‘less than clear that this was the most useful way in which to spend one’s life, as a kind of flying mission to a small group isolated from humanity in the intellectual Himalaya.’”

  • “What’s Happening?”; or, the Faux Social Finish of Verb People

    To twitter is indeed to sound off like a bird. “No full sentence really completes a thought,” said Hugh Kenner, in The Pound Era (1971), throwing a rock into several generations of roosting English grammar teachers: “And though we may string never so many clauses into a single compound sentence, motion leaks everywhere, like electricity from an exposed wire. All processes in nature are inter-related” (157). This from the “Knot and Vortex” chapter, where Kenner introduces the “self-interfering pattern,” using Buckminster Fuller’s sliding knot illustration: “The knot is a patterned integrity. The rope renders it visible” (145).

    Social networking as experienced via Twitter or Facebook allows for no stillness. One is always in flight. One is not a noun; as Buckminster Fuller said, “I seem to be a verb.” Nouns represent dead flight, the verb at rest in its grammatical nest: “The eye sees noun and verb as one, things in motion, motion in things,” explains Kenner (157).

    Verbs have no permanency. What’s happening must constantly change. Twitter is a rush of tweets each jolting the flock to flight, while posts on Facebook fall down the page like crumbs from a plate at a reception. Nothing is saved because in the social network world there are no nouns. The text is a mirage, the words constantly falling, falling down, down feathers falling through the electric light.

    Ezra Pound’s short poem “In a Station of the Metro” is a perfect tweet: “The apparition of these faces in the crowd; / Petals on a wet, black bough.” The short poem with title fills the tweet space with 40 characters to spare, fixes the stare of twitterers but momentarily, as the faces can only pause in apparition not even of ink, but of light, and the social connection is a faux finish. People are verbs, constantly changing tense.

  • How Literary Critics Think

    Harold Bloom’s How to Read and Why (2000), James Wood’s How Fiction Works (2008), Nabokov’s Lectures on Literature (1980), which he proposed to subtitle “How to be a Good Reader,” are all books about how critics think. Oxford University Press has announced John Sutherland’s “How Literature Works: 50 Key Concepts,” due out in March, 2011. We’ve put our order in, never tiring of the How books; in fact, we’re thinking of writing our own: How Literary Critics Think. Of course, slim chance, for as Laura Miller discusses in a Salon interview with Louis Bayard (“Who Killed the Literary Critic,” May 22, 2008), “at a certain point there’s nothing left to dismantle.” Bayard observes “So the only critics left to evaluate most contemporary fiction are journalists, ranging in seriousness from someone like Wood to your average newspaper freelancer who mostly delivers plot summary. There are no critical movements evident today.” Blogging certainly doesn’t count; in any case, Laura says, “I’m not really a reader of blogs.” Sure, and professional literary critics probably don’t watch television, either. Yet Barnard notes that he’s “learned things from Amazon reviews, from letters pages, from literary blogs, from all sorts of non-traditional outlets. The quality of writing is certainly variable, but then so is the quality of traditional journalism.”

    Ah, but what about the How school of literary criticism? The how of something is the scientific part. Nabokov puts it this way: “There are three points of view from which a writer can be considered: he may be considered as a storyteller, as a teacher, and as an enchanter…To the storyteller we turn for entertainment…to the teacher…for moral education but also for direct knowledge, for simple facts….” And to the enchanter we go “…to study the style, the imagery, the pattern of his novels or poems.” This last part Nabokov calls “the intuition of science.” Can literature be taught as a science? Certainly it can, and it may be the only way to teach it. Northrop Frye, in his instructive and influential essay “The Archetypes of Literature,” said, “Art, like nature, is the subject of a systematic study, and has to be distinguished from the study itself, which is criticism. It is therefore impossible to ‘learn literature’: one learns about it in a certain way, but what one learns, transitively, is the criticism of literature. Similarly, the difficulty often felt in ‘teaching literature’ arises from the fact that it cannot be done: the criticism is all that can be directly taught.”

    Yes, but that bit about nature: Nabokov says, “Every great writer is a great deceiver, but so is that arch-cheat Nature. Nature always deceives…The writer of fiction only follows Nature’s lead.” So the professional critic clues us in on which writers are the most deceitful?

    The reader speaks, ignoring the sign “Silence in the Library,” and the amateur spirit in literary criticism is born. Why kill this amateur spirit? Because ( more agreement between Miller and Bayard) “talent is inequitably distributed in all art forms… great critics are even rarer than great novelists or poets, and I wonder if that’s because criticism itself is held in such low esteem…McDonald mentions that one of academia’s last havens for evaluative criticism has been the creative-writing class, and he suggests that universities should offer more in the way of ‘creative criticism’ classes, teaching the craft of interpreting other people’s works. All the same, I’m skeptical this would reverse the current state of affairs. People will only value literary criticism to the extent they value literature.”

    Any true experience of reading literature is an experience that calls for a reflective response, and this response can be made without a conscious understanding of how figurative language and connotative meanings (and the often resulting ambiguity) inform how literature works. We might even argue that the less conscious one is of how these things work, the more primal the reading experience. Yet one can see the merging of the effects of literature on cultural, societal, and individual development (of course these effects might also be considered only a reflection of changes already occurring in culture, society, and the individual, changes that become, in turn, the subject of literature – note the latest effort to change Twain’s Huck Finn). In any case, literature as cultural value is key to the interest of adult readers, which is why if we want to read Langston Hughes in a book (since we can’t very well still read him in a newspaper), we will end up wanting to know something about the Harlem Renaissance.

    Reading literature can be a perplexing experience. We want to understand the meaning of a story, poem, or play, and when we don’t “get it,” we feel disappointed. But the idea that a work of literature “means” something is part of the problem. Flannery O’Connor once put this problem this way: “…something has gone wrong in the process when, for so many students [readers], the story becomes simply a problem to be solved….” Rene Char put the problem this way: “No bird has the heart to sing in a thicket of questions.” Yet, we can learn to ask the right questions of literature, questions that don’t scare the bird off, and we can through the discussion of these questions discover how literature works. That’s what the general interest reader wants after the reflective response, the discovery of how literature works, for that discovery enables more enjoyable reading and helps us better understand the influence of literature on culture, society, and the individual.

  • “Politics and the English Language”

    In “Politics and the English Language” (1946), George Orwell advises “never use a metaphor, simile or other figure of speech which you are used to seeing in print.” Perhaps Orwell didn’t go far enough; a total abstinence from metaphor might be more effective. Orwell recommended checking against the rule when one might be “in doubt” regarding the effect of a word or a phrase. Orwell offered six “rules” writers might consult when “instinct fails.” The rule regarding metaphor is the first; the second suggests “never use a long word where a short one will do.” But rule number three cuts even deeper: “If it is possible to cut a word out, always cut it out.” Rule four is tricky, requiring grammar notes: “Never use the passive where you can use the active.” Don’t have grammar notes? Don’t worry; Orwell himself breaks the passive rule occasionally. Rule number five reminds us to stick to the English we know: “Never use a foreign phrase, a scientific word or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent.” Finally, the clean up rule makes all the others serve a common goal: “Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.”

    Orwell refused to give up on either politics or the English language. He remained positive about both, and believed that improvements in the use of language would lead to improvements in politics: “…the English language. It becomes ugly and inaccurate because our thoughts are foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts. The point is that the process is reversible. Modern English, especially written English, is full of bad habits which spread by imitation and which can be avoided if one is willing to take the necessary trouble. If one gets rid of these habits one can think more clearly, and to think clearly is a necessary first step toward political regeneration: so that the fight against bad English is not frivolous and is not the exclusive concern of professional writers.”

  • “this yr”

    “this yr” is a poem published in chapbook format in December, 1976, by Stephen Jama. 100 copies were printed. The chapbook consists of three sheets, 6&3/4” by 6”, folded and hand-sewn with red thread. The cover is slightly thicker than the inside pages, the inside paper a bit heavier than standard typing paper.

    Jama was a popular instructor at El Camino College. The “this yr” shown in this post was a 1976 Christmas gift to me from Michael Mahon, also a friend of Jama’s, and a professor at Dominguez Hills. Another example of a Jama poem, this one in a kind of broadside, or broadsheet, format, “each sounding’s its answer,” is on-line as part of Jama’s Kent State library donations.

    Chapbooks and broadsides were popular self-publishing formats in the 1960s and 70s, and were also popular formats used by small press, or alternative press, publishing, a popularity in part perhaps inspired by and certainly fueled by the folk revival, which spread songs around the country by word of mouth, in small coffee houses in cities and around campuses, and in small concert venues, and which, along with the Beat writers and musicians, helped popularize and rescue poetry from the scholiastics.

    James Joyce’s Pomes Penyeach is another kind of chapbook, published originally by Shakespeare & Co. (Paris) in 1927. It was published again in 1966 by Faber and Faber. Shown in this post is a Faber reprint published in 1971 that I purchased used for $1.00 some time ago. The penny each is at least literal, for Joyce, who understood the difficulties of publishing, self-publishing, and quick-scrapping, calls to mind street hawkers selling fruit from carts.

    While broadsheets are usually only one page, chapbooks contain more pages, but by definition not very many pages. The Faber book is only 47 pages, and includes a “Publishers’ Note”: “In order to make this volume more substantial and to show a wider range of James Joyce’s verse, there have been added to Pomes Penyeach the following…,” and three additional poems are added, including “The Holy Office” and “Gas from a Burner,” which each run a few pages, including footnotes. The original Pomes Penyeach contained only 13 poems.

  • Locke, Freud, Tinker, Tailor

    Norman O. Brown opens his Love’s Body (1966) talking of liberty: “Liberty means equality among the brothers (sons)….” One problem immediately apparent to Brown is that if the sons rebel against the father, overthrowing the absolute monarch, because there are many sons, but there can be only one monarch, and who would assume the throne must either cultivate the father’s wishes or dump the brothers, both options against liberty, then there is no father, and “without a father there can be no sons or brothers.” Locke, for Brown, solves the problem in Two Treatises of Civil Government by disallowing earthly fathers: “Thus the defense of sonship turns into the discovery of another father, the ‘real’ father; and the real question in politics is Jesus’ question, Who is my father?”

    For no matter what the sons do, everything still belongs to the father: “As fraternal organization covertly assumes a father, ego-organization covertly assumes a super-ego.” Enter the double-agent, whose genesis is the inability to solve the mystery of the father, as John Le Carre explains in his 1991 introduction to his 1974 novel Tinker, Tailor, Soldier, Spy, which might have been sub-titled The Brothers: “But what very few people managed to understand,” Le Carre says, “was the pushme-pullyou nature of the double-agent’s trade.” The plot-solving question involves what is good for the double-agent, who must give something of value to both fathers.

    What’s the motive for the mole’s behavior? Social class structure and father conflicts, Le Carre gives us. The double-agent Haydon’s motive is alienation attributed to class conflict and a difficult father. As an explanation, this seems inadequate. But there it is, the schoolboy vocabulary and antics of boys’ clubs being worked out in the adult world, where already, in 1991, Le Carre is saying “It is odd, in these altered days, to discover that Tinker Tailor’s already an historical novel….” Yes, but, what has been solved, after the mystery is solved, if the solution is recursive, a recirculation?

    “We were new boys together,” Bill Roach (nickname Jumbo) overhears Jim Prideaux (nickname Rhino) explaining the nickname to the on-site parents. But the gun was not a dream of Jumbo’s, and Tinker and the others are nicknames for adults working out their childhood issues in an adult plot of boys’ club conflicts. And the novel ends on Jumbo getting a new father, an old spy.

  • The Anxiety of Imaginary Literature

    Don’t worry, you’re only imagining things. The mature advice deflates what has come to be called imaginative, or worse, imaginary, literature, and the professorial ushers, their narrow torches leading tourists down dark aisles to witness the Literary Canon, every day are followed by fewer readers. Deflationary lit.

    The word “imaginary,” used in discussions of “imaginative literature,” sets up a road block and confusion, defining literature in a narrow, denotative way, and it sounds like we’re about to embark for the circus – it sounds, in another word, childish. That’s the road block. For adult readers don’t like being considered childish. But the confusion comes with not knowing what to do with a Wall Street report that turns out to be purely “imaginary,” or a political speech that is rife with metaphor. And where do we place propaganda – with fiction or non-fiction? Or consider Wilfred Owen’s “Dulce et Decorum Est”: the strength of this war protest poem is that it is not imaginary at all. Or consider Thoreau’s Walden: does Thoreau not “imagine” a new way of living? The woods, populated with metaphors, are imaginary, yet we classify the book as non-fiction, an essay. And E. O. Wilson is not finished imagining his science, as his imaginary short story, Trailhead” (New Yorker, January 25, 2010) illustrates.

    The term “imaginary writing,” having replaced “creative writing” in classes that teach the writing of literature, leads us to an inadequate definition of literature. Texts mention “oral literature,” pre-literacy tales, but there’s little evidence that the users of this form of literature at all considered it “imaginary.” And to consider it imaginary even now deprives it of its magic, for the stories are not “true”; they are “only” fiction, the writers only imagining things. They don’t belong on Main Street – and we miss the fact that Main Street is also part of the great “fiction.”

    The Bible is often read as literature. But the Bible is not imaginary, but the language expresses truths through the use of metaphor, symbol, image, and other literary tools. For the etymology of literature includes “letter,” and specifically a holy letter : “A writing, a written book, a story. holy lettrure = Holy Scripture” (OED).

    Imaginary literature used to refer to a specific sub-genre of literature, describing science fiction or Poe’s extraordinary tales. Most modern literature is profane, a secularization of what used to be sacred (an experience consecrated through metaphor) and treated as such, something profound (“downward, inward extent”). To reach the truth of the imagination we must learn to read again, as children who live in imaginary worlds, as the neuroscience journalist Jonah Lehrer explains in a post published last spring titled “Childish Creativity” – we must learn to read fiction as if we are not reading fiction. All stories are true – you are not only imagining things, after all. Now how do you feel, the critic wants to know.

    The adult world is carefully protected by terms like “imaginary literature,” and perhaps in this sense literature is a disease, like hypochondria, and adults have enough anxiety trying to hold on to their reality as it is.

  • Schopenhauer’s Blues; or, On Jazz & Folk Music, from Hoedown to Hootenanny: A Happening Post

    Over at JazzWax, jazz journalist Marc Meyers pulls out an old discussion, with Stan Kenton trying to explain a depressed jazz market. Marc focuses on Kenton’s suggestion that the emergence of folk helps explain the jazz recession, but finds Kenton’s explanation historically inaccurate: “I find this entire folk-as-jazz-killer thing a hoot,” Marc says.

    Hoot of course is the folk mating call, suggesting hootenanny, a down-home “happening.” Yet the etymologies of both hootenanny and its precursor, the hoedown, suggest that folk and jazz have common ancestral roots in Blues People.

    A flat note of interest in the Kenton comments transcribed by Marc suggests an adulteration of jazz through the commercialization processes: “The jazz we have known, explained Kenton, from 1890 to the late 1950s, has spent itself and has become absorbed by American music in general.” But, by definition, we might argue that jazz is that music which absorbs every other musical form without losing its own identity. Jazz is, at its roots, a folk music, and to suggest that folk music isn’t now or wasn’t ever popular is a self-contradictory proposition.

    In any case, foraging through the OED this morning, researching the etymology of hootenanny, hoedown, and happening, I culled the following hoots, displayed below:

    1963 Daily Mail 11 Sept. 8/4 Hootenanny. …is to the folk singer what a jam session is to the jazzman. 1964 Mrs. L. B. Johnson White House Diary 13 Jan. (1970) 44, I love folk music, but the name ‘Hootenanny’ rather repels me. 1967 ‘J. Munro’ Money that Money can’t Buy ix. 114   Two more cowboys appeared. …They played hoe-down music. 1969 Guardian 2 Sept. 8/2 The atmosphere was that of…a hoedown in—well, perhaps in Hibbing, Minn. 1970 Daily Tel. 29 Dec. 10 Tomorrow the 1,600 delegates will see a ‘happening’ called ‘Thank God We’re Normal’ performed by 70 boys and girls from…comprehensive schools in London.

    Music is a language of feeling (as opposed to a language of thinking), though it might sound illogical to think of music as a language, since music not being a language is what gives it its universal character. According to the Stanford Encyclopedia of Philosophy, “with respect to the theme of achieving more peaceful and transcendent states of mind, Schopenhauer believes that music achieves this by embodying the abstract forms of feelings, or feelings abstracted from their particular everyday circumstances. This allows us to perceive the quintessence of emotional life — ‘sadness itself,’ ‘joy itself,’ etc. — without the contingent contents that would typically cause suffering. By expressing emotion in this detached or disinterested way, music allows us to apprehend the nature of the world without the frustration involved in daily life, and hence, in a mode of aesthetic awareness that is akin to the tranquil philosophical contemplation of the world.”

    As good a definition of the blues as I’ve ever heard.

  • Blog It As It Lays

    My sister Lisa knows I’m a Joan Didion fan and linked me this week to a New York article describing Didion’s recent reactions to electronic reading and writing. One Didion comment quoted in the article gives us to understand that writing is a slow business: “‘Well, I don’t really understand blogging,’ she [Didion] said. ‘It seems like writing, except quicker. I mean, I’m not actually looking for that instant feedback.’” Truman Capote’s cryptic critique complaining that Jack Kerouac’s On the Road, written, according to literary folklore, in a three-week bennie frenzy on a single roll of paper, comes to mind; what Kerouac had put out, said Capote, was more like typewriting than writing. I suppose if Kerouac had been tapping on an electronic keyboard instead of pounding away on an old standard his novel would have taken only a week or two to knock out. But no, for as it turns out, from start to publication, Kerouac clinched his draft in the ring for six years. The difference between blogging and real writing, as Didion and Capote would have it, is that with blogging there is no editor.

    The problem with Didion’s concern is that blogging (not blogging, exactly, but the notion that blogging is talking, as opposed to writing, and the apparent ease of writing therefore that blogging suggests, and also the vast number of bloggers) actually diminishes the important irrelevance of the writer, for it’s the irrelevance of her writing that Didion values. Writing is, for Didion, the objective correlative for the emptiness of the Hollywood her characters experience. Lore Segal, in her August 8, 1970 New York Times review of the then new Didion novel, Play It As It Lays, points us to the irony: “The problem is how to write people till someone comes up with a new convention. But the trouble with Miss Didion’s novel is more radical. In the preface to her essays [Slouching Towards Bethlehem] she says that she has sometimes been ‘paralyzed by the conviction that writing is an irrelevant act.’ Her new book feels as if it were written out of an insufficient impulse by a writer who doesn’t know what else to do with all that talent and skill.” If, for Didion, writing seemed an “irrelevant act,” the average blogger takes that very irrelevancy and makes it irrelevant, for writing can only be irrelevant if you’re the only one doing it. In other words, blogging makes writing as irrelevant as talking; Didion must deny that blogging is writing or risk seeing her own writing reduced to talking, and talking is only irrelevant if we are talking to ourselves, which, of course, is what most bloggers are doing. Most great writers, like Didion, spend most of their time talking to themselves, but with the conviction that the rest of us should eavesdrop on their conversation. Most real writers value that eavesdropping of their reader, while most bloggers are looking (in vain, usually) for a conversation.

  • Montaigne: The First Blogger; or, Nick Hornby’s Surprise

    When my monthly Believer finally arrives, one of the first pieces I read is Nick Hornby’s “Stuff I’ve Been Reading.” Hornby’s polite sarcasm and gentle disdain of the academic suits the Believer’s editorial voice, a voice which, however, aging with success, must now search for ever new ways to seem avant-garde, if not anti-academic, such that now Nick, trying to sustain his pop-culture bias, must pretend that he’s never heard of Montaigne: “I had never read Montaigne before picking up Bakewell’s book. I knew only that he was a sixteenth-century essayist, and that he had therefore willfully chosen not to interest me.”

    Nick distains blogs and amateur opinions – his going off on the Amazon reviewers suggests even an obsession with the problem – yet manages to credit this month “…that some blogs are better than others.” Still, it’s not clear why he must mention blogs in his review of Emily Fox Gordon’s Book of Days personal essays; they are good, he implies, because they are not merely “nicely written, light, amusing, and disposable,” not blogs, where the writing is, apparently, predictably jokey, imprecise, uncomplicated, and unoriginal. But that doesn’t describe blogs at all – some, ok, many, sure, but in the egalitarian atmosphere of the Internet, one must be ready to read cosmopolitan style, at the same table with others. It’s all a bit confusing, but we read on anyway, getting Nick’s point. And his point is this: “In some ways, my commitment to modernity stood me in good stead: those who cling to the cultural touchstones of an orthodox education are frequently smug, lazy, and intellectually timid – after all, someone else has made all their cultural decisions for them. And in any case, if you decide to consume only art made in the twentieth century…you’re going to end up familiar with a lot of good stuff, enough to last you a lifetime.”

    The problem is that this voice is a cul-de-sac for two reasons: one, every age feels the same; and two, all writers make use of what’s been said before.

    Consider, for example, Anthony Hecht’s 1968 “The Dover Bitch”: “So there stood Matthew Arnold and this girl / With the cliffs of England crumbling away behind them, / And he said to her, ‘Try to be true to me, / And I’ll do the same for you, for things are bad / All over, etc., etc.’” The lines growing like branches in the 20th Century sky, the poem is rooted far deeper. First, the reader must travel back 100 years to Arnold’s 1867 “Dover Beach,” where we find the hapless poet pining for what is not: “neither joy, nor love, nor light, / Nor certitude, nor peace, nor help for pain.” Arnold’s answer for modern man stranded by the receding “Sea of Faith” is “let us be true / To one another!” The reader traveling back another 200 years, to Andrew Marvell’s 1681 “To His Coy Mistress,” will find Arnold’s deeper roots: “But at my back I always hear / Time’s winged chariot hurrying near; / And yonder all before us lie / Deserts of vast eternity.” The theme that threads these poems together is the ancient Carpe Diem, or Seize the Day, or, as Janis Joplin put it, in terms that even Nick Hornby would understand, “Get it while you can.” But it didn’t start with Andrew Marvell, either, for the reader traveling back another 40 years, to Robert Herrick’s 1646 “To the Virgins, to Make Much of Time,” will find the poet still arguing with his girl to “Gather ye rosebuds while ye may,” for “That age is best which is the first, / When youth and blood are warmer; / But being spent, the worse, and worst / Times still succeed the former.”

    Imagine Nick Horby’s surprise upon discovering that “the postmortem life of Montaigne has been a rich one: he troubled Descartes and Pascal, got himself banned in France (until 1854), captivated and then disappointed the Romantics, inspired Nietzsche and Stefan Zweig, made this column possible.” Yes, not only made it possible, but wrote the first draft; imagine Nick’s surprise upon discovering that Montaigne was the world’s first blogger.

  • Winter is icummen in, Lhude sing Line 15

    “Winter is icummen in, / Lhude sing Goddamn,” sang the irascible Ezra Pound, and while, as far as I know, he never had to ride local Tri-Met’s Line 15, he seems to have had some experience with public transportation, for he continues, in his poem “Ancient Music”: “Skiddeth bus and sloppeth us, / An ague hath my ham. / Freezeth river, turneth liver, / Damn you, sing: Goddamm.”

    The bus in winter when full is still a hungry beast galumphing to the curb at every stop to pick up riders in galoshes. The riders squeeze aboard like polyps into the beast’s belly, back-packed and wool-hatted, jacketed wet and sinewy, noses running out of the cold and into the heat, leaky faucets leaking pus, umbrellas furling and unfurling, colorful flags popping the beast’s flatulence as it pulls up to the curb and politely lowers its door.

    I climb aboard and peristaltic pressure pushes me all the way to the back of the bus where I stick to the back wall, a fresh polyp, and through the wall I hear the engine moaning in its uneasy sleep. The bus dreams it could be an 18 wheeler, no passengers, a single driver in a penthouse cab, rolling smoothly but solidly through serene mountain passes. I could sleep too, in the warmth of the beast’s belly, but I have to make a transfer, so I ring the bell and work my way up to the back door.

    I get off the bus at Southeast 12th and Morrison. Winter seems worse here, and I unfurl my umbrella and wait at the intersection to cross, the wind and cold rain lapping at my legs. Off the bus though I’m feeling better about winter. I get on my next bus for the short ride up 12th to Benson High School. I hop off amid students breaking for lunch, a few with cell phones on hold as they hail the bus to wait, others crisscrossing the lawn at random like snowflakes. I cross NE Irving, once again longing for the old Sweet Tibbie Dunbar’s, where the juicy prime rib with roasted potatoes, soup, and a Christmas ale surely cured whatever ailed as winter might have been coming in.

    “Use your head, can’t you, use your head, you’re on earth, there’s no cure for that!” Beckett’s Hamm says in “Endgame.” Ah, yes, but there is a cure, ancient music, but go not as Pound “’gainst the winter’s balm,” but let the cold wind up your legs, around your waist, and wrap your soul in cold, for it’s then you’ll feel liveliest.