Tag: McLuhan

  • Cheek to Cheek

    What do we mean when we say something is touching? McLuhan explained touch is the most involving of all the senses. Electricity hands out the Midas touch of the computer, “illuminates all it touches.”

    She reached out
    and you snubbed her
    She reached out
    and you snubbed her
    You were rich
    but she touched your blues

    Any process that approaches instant interrelation of a total field tends to raise itself to the level of conscious awareness, so that computers seem to “think.” In fact, they are highly specialized at present, and quite lacking in the full process of interrelation that makes for consciousness. Obviously, they can be made to simulate the process of consciousness, just as our electric global networks now begin to simulate the condition of our central nervous system. But a conscious computer would still be one that was an extension of our consciousness, as a telescope is an extension of our eyes, or as a ventriloquist’s dummy is an extension of the ventriloquist.

    Light filled your universe
    but you said let there be more light
    and your pockets of darkness grew
    the presence of all things at once

    More and more it has occurred to people that the sense of touch is necessary to integral existence. The weightless occupant of the space capsule has to fight to retain the integrating sense of touch. Our mechanical technologies for extending and separating the functions of our physical beings have brought us near to a state of disintegration by putting us out of touch with ourselves. It may very well be that in our conscious inner lives the interplay among our senses is what constitutes the sense of touch. Perhaps touch is not just skin contact with things, but the very life of things in the mind? The Greeks had the notion of a consensus or a faculty of “common sense” that translated each sense into each other sense, and conferred consciousness on man.

    She said may I have this dance
    but you avoided her touch
    Light filled her smile
    and you pulled her teeth

    To the sense of touch, all things are sudden, counter, original, spare, strange. The “Pied Beauty” of G.M. Hopkins is a catalogue of the notes of the sense of touch. The poem is a manifesto of the nonvisual, and like Cezanne or Seurat, or Rouault it provides an indispensable approach to understanding TV. The nonvisual mosaic structures of modern art, like those of modern physics and electric-information patterns, permit little detachment. The mosaic form of the TV image demands participation and involvement in depth of the whole being, as does the sense of touch. Literacy, in contrast, had, by extending the visual power to the uniform organization of time and space, psychically and socially, conferred the power of detachment and noninvolvement.

    She was everywhere
    but not near
    What you wanted
    was not clear

    It is the total involvement in all-inclusive nowness that occurs in young lives via TV’s mosaic image. This change of attitude has nothing to do with programming in any way, and would be the same if the programs consisted entirely of the highest cultural content.

    You never admitted a mistake
    You were a specialist of give and take
    She wanted to dance cheek to cheek
    You preferred check to check

    Prose quotes taken from Marshall McLuhan’s “Understanding Media: The Extensions of Man,” 1964.

    Click here to see a cartoon by Joe!
    A cartoon by Joe Linker

    A Clean Well-Lighted Place.

  • A Sweet Derangement of the Senses with a Sour Finish

    What did Rimbaud mean by dérèglement of the senses? Trouble ahead, for one thing, as he intends to deregulate language:

    “He does go on to speak of the unknown (l’inconnu), objective poetry’s aim, which can only be attained by the ‘systematic disordering of all the senses‘ (his italics)” (Sorrell, xvii).

    And not just language, but in an iconic spirit of rebel without a cause, to untangle from his life predicament: family, school, country and war, literary ambition, expectations – but relatively quickly then even his newly chosen lifestyle, as he heads out for the territory, leaving any predicaments for others to unravel.

    But in one meaning, his derangement of the senses is not difficult to understand, and gives the reader an assist to unusually difficult writing. Sorrell provides a few clues in his Introduction to the collected poems:

    “In synaesthesia an effect normally received through one of the senses is experienced directly through another. Thus, in Baudelaire’s sonnet perfumes sound as soft as oboes” (XX).

    But in my copy of Baudelaire’s “The Flowers of Evil,” Richard Wilbur translates the line in question, from the poem titled “Correspondences,” as follows:

    “Perfumes there are as sweet as the oboe’s sound” (12)

    The perfumes don’t make sound, literally, and don’t directly sound like oboes; perfumes smell sweet, and that sweetness is compared to the soft sound of an oboe. But can we smell sweetness? The perfumes are also

    “Green as the prairies, fresh as a child’s caress”

    Baudelaire’s poem relies on a poetic device, metaphor, nothing new there. We might say: The grapes were as plump as purple; or, my eyes drank a sour finish as I watched the falling leaves through a broken window; or, I heard summer leaving as the night filled my eyes with silence.

    In Baudelaire’s poem, taste relies on smell, and smell doesn’t function as well if taste is lost. Without smell or taste, the brain tries to find some other way to experience the missing sensation. Victims of the Covid virus might understand this from the experience, the strangeness, of losing one sense but not the other. Metaphor becomes a compensation for something lost in translation.

    And the Baudelaire poem points to McLuhan’s idea of a sensorium, any one sense not dominated by any of the others:

    “Like dwindling echoes gathered far away
    Into a deep and thronging unison
    Huge as the night or as the light of day,
    All scents and sounds and colors meet as one.”

    And what does McLuhan say? From Chapter 9, “The Written Word: An Eye for an Ear” in “Understanding Media”:

    “Consciousness is regarded as the mark of a rational being, yet there is nothing lineal or sequential about the total field of awareness that exists in any moment of consciousness. Consciousness is not a verbal process” (87).

    We might reread then, Rimbaud, and consider his idea of derangement, with McLuhan’s analysis of media in mind:

    “The same separation of sight and sound and meaning that is peculiar to the phonetic alphabet also extends to its social and psychological effects. Literate man undergoes much separation of his imaginative, emotional, and sense life, as Rousseau (and later the Romantic poets and philosophers) proclaimed long ago (90).

    It made sense then for Rimbaud to suggest the way to recover the imagination was to derange the senses.

    “Today the mere mention of D. H. Lawrence will serve to recall the twentieth-century efforts made to by-pass literate man in order to recover human ‘wholeness.’ If Western literate man undergoes much dissociation of inner sensibility from his use of the alphabet, he also wins his personal freedom to dissociate himself from clan and family (McLuhan, 90).

    But we hasten to remind that Rimbaud gave it all up as futile, poetry and his idea to derange language. Nevertheless, he might still sit at the head of a poet’s table (Ashbery’s, for example), even as he ended his own poetic meal with a sour finish.

    “Language extends and amplifies man but it also divides his faculties. His collective consciousness or intuitive awareness is diminished by this technical extension of consciousness that is speech.

    Bergson argues in Creative Evolution that even consciousness is an extension of man that dims the bliss of union in the collective unconscious. Speech acts to separate man from man, and mankind from the cosmic unconscious. As an extension or uttering (outering) of all our senses at once, language has always been held to be man’s richest art form, that which distinguishes him from the animal creation” (McLuhan, 83).

    Metaphor allows for looking at one thing, an object, or some sensory effect, and seeing something different. That’s how much poetry works, anyway. And when we compare two disparate objects, we fancy we learn more about each. Still, one wonders at that “richest art form,” and whether or not it’s worth the trouble it creates (Rimbaud apparently thought not), and that’s the sour finish to this post.

    Derangement of the Senses

    “Arthur Rimbaud: Collected Poems.” Translated with an Introduction and Notes by Martin Sorrell, Oxford University Press, 2001.

    “Charles Baudelaire: “The Flowers of Evil.” Selected and edited by Marthiel and Jackson Mathews (1955, 1962) – Rev. ed., New Directions (NDP684) 1989.

    “Understanding Media: The Extensions of Man.” Marshall McLuhan, 1964, McGraw-Hill.

  • Old Haunts

    Old Haunts, all with current links, focused on core subjects: art, technology, music, science, and literature, but first, a brief explanation:

    Moving continuously toward more minimalist formats (which if not stopped could result in disappearance altogether), blogs may risk losing some appeal, particularly to readers who enjoy liking, commenting, and linking or sharing – in short, conversing – as well as indulging in pingbacks and reblogging, and who enjoy perusing sidebars, widgets, clicks and plays, slide shows, and sharing up and down the crowded street of social media sites and apps. An example of such minimalist drift, here at the The Coming of the Toads, might be the removal, some time ago now, of listings and links of followed blogs and favorite sites, what I called in the sidebar heading over the list of links: “Back Roads to Far Places,” the title from Ferlinghetti’s book.

    I use the WordPress Reader to subscribe to sites, and currently I’m subscribed to 146 – but not many of which post frequently or are still active at all, which sparks the idea behind this post, which might have been subtitled: and Other Broken Links. While I don’t currently post a widget of followed blogs or sites, I do manage my subscribed sites in the WordPress Reader, and I also maintain the “Links” feature in the WordPress Dashboard for my own use. There are currently 33 links. But links don’t always stay current or active, while others click to surprise, a site grown or morphed into other projects or disappeared (Page Not Found), and still others remain useful resources or pleasant places to visit, like old friends. Or the link simply breaks and you get sent who knows where and who knows what’s happened. Sites often change over time, and it can be hard and takes time keeping up with the changes.

    Anyway, I thought I’d share an update of just a few of the sites that do continue to work well and that I try to follow and that offer pleasant visits and are creative and resourceful:

    Marginalia and Gracia and Louise I first discovered in “High Up in the Trees,” a blog by the Australian artist Gracia Haby. It’s now called “Marginalia.” I like everything about it – font work, photography, text content, collage and other art work, the work Gracia and Louise do with animals. And there’s another site they maintain, called Gracia and Louise, full of things to see and wonder at. The sites probably work best on desktop, but the creativity in doing more with the drop-down necessities of on-line viewing is unparalleled (of that, here is a specific example, called Reel).

    McLuhan Galaxy always produces a profoundly puzzling experience in that there seems no end to his ideas and the ramifications of effects of media on society and culture – and yet here we go, linking and following, but where? The Blogroll will keep you occupied for hours of intellectual fun.

    I don’t have John Cage ears, but I’ve always enjoyed his writing, and much of his music I do enjoy. Kuhn’s Blog is not often updated, but the site resources remain available and loads of fun, with several interactive features (try Indeterminacy, for example). The John Cage Personal Library is itself a phenomenal work.

    The Buckminster Fuller Institute shares hope for the world from a worldwide perspective. The site may provide a new awareness for what’s going on worldwide to improve conditions, predicaments, problems – near and far. If your not familiar with Bucky, here’s a good place to start: Big Ideas.

    Words Without Borders features world wide writing in a variety of formats. Browse by country, theme, or genre.

    Old Haunts, all with current links, focused on core subjects: art, technology, music, science, and literature.

  • On Television

    They might be called Smart TVs for their clever capability to befuddle the old fashioned viewer. Long ago and far away are the days you walked up to the television set, turned a knob to On, turned the other knob to Channel 2, 4, 6, or 10, TV Guide in hand, reached over the set to fidget a bit with the rabbit ears antennae, and slid back to the couch to watch a recorded picture version of what your parents when young had listened to on live radio.

    Television has grown, if not matured; still, we haven’t quite reached the television walls Ray Bradbury predicted in “Fahrenheit 451,” where the entire wall is a television, and keeping up with the Joneses means adding additional TV walls until your room is entirely enclosed in TV, the effect being that you are part of the television show you are watching. But the new virtual reality headsets are probably skipping over Bradbury’s wall sets.

    One advantage of old television was that at the end of the broadcast day, TV rested – it went off, off the air. A sign off screen appeared. The station transmitters shut down, the Star-Spangled Banner played (absurdly, no game following), then a test pattern with a shrill hum signal, a high E organ note. Nothing more to watch. Midnight. You either went to bed or read a book. Or went out walking, nothing on television.

    Not that it matters what’s on television. Whether you’re watching “Masterpiece Theatre” or “All in the Family,” the “Red Skelton Show” or the “Andy Griffith Show,” “The Colgate Comedy Hour” or “Arthur Godfrey and His Friends,” you have to fill in the dots. Television is a DIY proposition.

    “The structural qualities of the print and woodcut obtain, also, in the cartoon, all of which share a participational and do-it-yourself character that pervades a wide variety of media experiences today. The print is clue to the comic cartoon, just as the cartoon is clue to understanding the TV image.”

    Marshall McLuhan, Understanding Media, 1964, p. 151, Signet Mentor
  • Fear of Formatting; or, Where What You See Is Not What You Get

    The wig is a kind of disguise, and you can flip your wig to attract attention or to disappear into a crowd. To wig out. Harder for the bigwig to change identity. It’s an old word, wig, starts with steed or horse, to ride, hence to battle. To wig out is to try to change perception, the opposite of to relax, which is no need to go any direction. Equilibrium. Balance. Which is the clown’s trade, who traffics in wigs. Mime, which requires no words.

    Today’s question might be formulated: Which direction to go? We read English left to right, top to bottom; the page is not a mosaic, where we can start anywhere and go in any direction. When we view a mosaic, where do we start? Where do we end? “The present volume,” McLuhan begins “The Galaxy Reconfigured, or the Plight of Mass Man in an Individualist Society” (the last section of his book “The Gutenberg Galaxy,” University of Toronto 1962), “has employed a mosaic pattern of perception and observation. William Blake can provide the explanation and justification of this procedure. Jerusalem, like so much of his other poetry, is concerned with the changing patterns of human perception. Book II, chapter 34, of the poem contains the pervasive theme: ‘If Perceptive organs vary, Objects of Perception seem to vary: If the Perceptive Organs close, their Objects seem to close also.’” From where McLuhan goes to: “Blake makes quite explicit that when sense ratios change, men change.”

    Is the paragraph the basic unit of composition? The sentence, maybe, or even the single guttural utterance. Probably depends on purpose, occasion, audience – where do we go from here, the attendee at the conference asks at the end of yet another disconnected session.

    So I was thinking obelisk, in that last post (page back), as in single monolithic utterance, rising from a base, tapering to a point (as in an argument). Quite the opposite of how reading or viewing at any rate works on the cell phone, tablet, laptop, where one drops down, pages down, image after image disappearing above the horizon. How to format a monolith with the tools available to the blog (at least those I understand how to use). Begin with the white page. Writers today may seem to be living in a line-age. Lineage. Field. Map. Alternating forms. Insert image. Page down.

    The text would be somewhat ironic, white on black field. WordPress, though, in my experience, is not conducive to drawing. And, as I mentioned a few posts ago, what you put up looks different depending on what device it’s being viewed with. Which can be pleasant or annoying, depending on your point of view. Here are a few examples, from the same post, but viewed on different devices (left to their own…):

  • What I Write

    Having addressed, as it were, most recently, Why and How I write, we now turn our attention to What. Yesterday, I said that when and where writing is written are not important. I rush now to correct that. When and where are maybe more important than why, how, or what. Consider, for example, Beckett’s Watt, written in double exile (from Ireland, his homeland, and from occupied Paris, hiding out in Southern France). But Watt does not seem to be about the war. But I don’t want to write about Watt this morning. I want to write about what. But it may not matter what’s intended; readers are notorious twisters of words, collecting twine into a ball, where to twine is to moan, complain, whine.

    The problem lies with linearity. Where there are no straight lines. At the moment, I’m typing on the keyboard of a laptop computer. A MacBook Pro, circa 2010, so an old one, as these things go. Directly into a WordPress block. Such my brass. I watch the cursor flicker, waiting. I should slow it down, but I forget how that’s done.

    When, yesterday, reader and old, old friend Dan commented regarding paper and pen, “it almost seems a quaint nod to a passing phenomenon,” I thought of McLuhan and his analysis of the printing press (see his The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man), also now a passing observable fact or event. A machine we understood how it worked. It made everything the same, uniform. Straight lines. Single point of view. That sort of thing.

    Outside, through the second story window, I can see a Camelia, pink and white, just coming into bloom, and a weeping Cherry in full bloom, and some scraggly plums not boasting just saying bring us your bees, your flies, your birds, your squirrels. The plums are just over the back chain link fence, up against it, ignored. Occasionally a branch breaks, ice or snow laden, or heavy near the end of summer with fat purple plums that fall into my yard, more than I can eat. I should learn to make plum pudding, jam, or some sort of plum soup. Plum Clafoutis. That’s it.

    There you have it. I would not have mentioned plums this morning had I not decided to write from the upstairs window instead of the downstairs nook where I usually set up.

  • F/Z 2: Doubt & Surety

    In part 3 of his encounter with Zizek’s “A European Manifesto,” Jeremy Fernando returns to the question of the picture we have of another’s picture of us that is not the same picture we have of us. In other words, the question of art, tinged with doubt, the opposite of faith (62). We all have a particular picture of ourselves, more than one, perhaps, but, in any case, seldom the same picture others have of us. This is of primary concern to the artist who realizes his lack of vision inhibits the transparency that informs nature (i. e. the primordial picture). The painter of the still life bowl of peaches fails to see the molecules drifting off the rotting fruit, but captures the glossy black fly attending to the rusting red peaches with verisimilitude the critic who likes this sort of thing calls ultra-realism. Of course it’s hardly real at all. It’s a painting, oils that never completely dry.

    To have put down yesterday a few of my thoughts on Fernando’s recent book (S/Z Jeremy Fernando: A European Manifesto Slavoj Zizek, 2022, Delere Press), this morning, upon reflection, causes me to pick up the book again and open to:

    “…one cannot be sure not only if one has mis-read, over-read, or under-read, one cannot be certain if one has even read.”

    63.

    An “illegitimate” (63) reading, then. Well, after all, this is a blog:

    Thus we can only impress upon our readers (all dozen or so of them, if we are a best-teller) our impression of what we’ve read. My impression is that we’ve no need to fear the monster. And to keep in mind always that the monster is precisely not Frankenstein. All art is science fiction. In fact, all science is science fiction. What do we think we are seeing when we look at these new photographs of scenes taking place in far far away space?

    “Where what << Europe >> is, might be, could be, might well already be, is both from yonder, perhaps even beyond the pale, but at the same time – since it is named such – within its possibilities. Where, in response to ‘Was heibt Europa?’ [What is Europe?] one might posit, un pas au-dela [a step beyond].”

    39.

    The artist (the surety, the guarantor) assumes the responsibility for the debt of the reader who brings suit (calling upon his solicitor – i. e. the critic), as he surely must, for he can never get to the bottom of it on his own, yonder his own limits, beyond the pale, outside any jurisdiction. For the artist, who stands alone, is both surety and principal, the one who performs the obligation and the one who guarantees the performance, and the one who defaults, all three parties to the contract. What became of the reader? Lost in space.

    To be clear: Frankenstein is the artist; the book is the monster.

    Thus, while Fernando starts part three with questions about the artist, he quickly moves to a discussion of Adam and Eve and the question of the tree of knowledge, of good and evil, and wonders how either (Adam or Eve) could have possibly made an informed decision to eat of the forbidden fruit, since before that act they had no knowledge – they didn’t know what they were doing; as innocents, they could not make an informed decision – they had not reached the age of reason: thus their plea of nolo contendere. And they plea guilty to a lesser charge, that of being human.

  • F/Z

    The book is a little monster, the text its mask. It will fit into your pocket, the deeper the bigger, where economy is a hole in one’s pocket. The tiny book is in. The small venue. Intimate. Indeterminate intimacy. Fernando’s imperative.

    “…one has to jump straight into the story; even if doing so seems like we are merely leaping from one tale into another, feels like we are doing less than nothing. After all, we should recall Slavoj’s lesson that the classic scene in horror movies is the moment when the monster takes off its mask, only to reveal that under the mask lies exactly the same face.”

    54, S/Z Jeremy Fernando: A European Manifesto Slavoj Zizek, 2022, Delere Press.

    To unmask the text is the work of Theory, influenced by algorithms developed in the Social Sciences, which replaced Freud. “What is to be done?”

    One might begin, could certainly do worse, by reading Jeremy Fernando’s latest little monster, S/Z, a McLuhanesque mosaic that follows (explicates, explores, examines, includes) Slavoj Zizek’s A European Manifesto (first published in an abridged version in French as Mon manifeste europeen in Le Monde on 13 May 2021):

    “My thesis is that precisely now, when Europe is in decline and the attacks on its legacy are at their strongest, one should decide FOR Europe. The predominant target of these attacks is not Europe’s racist etc. legacy but the emancipatory potential that is unique to Europe: secular modernity, Enlightenment, human rights and freedoms, social solidarity and justice, feminism … The reason we should stick to the name “Europe” is not only because good features prevail over bad; the main reason is that European legacy provides the best critical instruments to analyze what went wrong in Europe. Are those who oppose ‘Eurocentrism’ aware that the very terms they use in their critique are part of European legacy?”

    11.

    We are at the intersection of Zizek and Fernando, which is to say, there are no streets and no intersection. There is a path that runs (meanders, zigzags, convolutes) like a clear stream over profound stones through a part of the woods we may have never been before. We pass the huts of Badiou, Barthes, Derrida, Dufourmantelle, Kierkegaard, Cixous, Baudrillard, and others

    “And by doing so, calls for a reading (lit) that is aware of itself as reading, that – by foregrounding its form, its making – quite possibly undoes itself as one is reading, is potentially under erasure (sous rature) while being read” (strikeouts added).

    31.

    This is what we do: Reading (23 to 42); Writing (43 to 55); Fainting in Coils (57 to 73).

    “Which is not the standard call for multiculturalism – for that still maintains the notion of a single Europe, of a Europe in which many different kinds and types of peoples have to fit themselves into – but a more radical one that attends to Europe itself, that reads what it might be to be European. Bringing with it echoes of wideness, broadness (eurys), certainly encompassing many, but also a matter of seeing, of the eye (ops): of one that sees in the light of the setting sun.”

    67.

    Thus we arrive back to McLuhan, who explains the effects of technology on the sensorium, who might prefer going back to a time when, before the printing press, men were men and boats were boats (appropriated from another Mc in “One Flew Over the Cuckoo’s Nest”).

    We take what we need, when and where we find it. We are building a map not out of the woods, but further in,

    “Where, a true disruption comes through reading the notion that we are dealing with – responding to it, conversing with it, turning-with (versare) it, quite possibly occasionally turning it against (versus) itself, but never severing it, tearing it completely from its boundaries, its form. Thus, transforming it in a manner in which it is both recognisable, not-beyond, but also pushing it a step-beyond at exactly the same time.”

    66.

    Any number of syllabi might be created from this short Delere Press text (81 pages). Such is the depth of the footnotes. As an example, possibly my favorite:

    “This line was uttered in a conversation about literature and reading – probably at a bar – with my old friend, Neil Murphy, in June 2006. During the course of the evening, Neil also reminded me that, << reading literature with your head is always a mistake >>.

    32.

    To find out (discover, uncover, read, listen, study, research, join the conversation), what Neil Murphy “uttered,” Dear Reader, please, you won’t regret it, get the Delere Press book: ISBN 978-981-18-1987-2
    S/Ž | A EUROPEAN MANIFESTO .

    The Myth of Syllabus, Cartoon by Joe Linker

  • The Dream of Baseball

    The Dream of Baseball

    “And the phantom crowd’s horrific boo
    dispersed the gargoyles from Notre Dame.”

    “Dream of a Baseball Star,” Gregory Corso, from The Happy Birthday of Death, 1960

    Yesterday, July 23, was opening day of the pandemic delayed Major League Baseball season. That’s about four months later than normal. The abnormal, short 60 game season is underway. Welcome to the virtual ballpark. I missed the first game, the Yankees vs Washington Nationals in New York, which already tested one of the new, shortened season rules: the Nationals lost in only 5 and half innings, timing out due to rain delay. One of the new short season rules eliminates any chance to play the game out to 9 innings.

    But I caught the second game, the Dodger game, against the visiting Giants, played in a fanless Dodger Stadium on what appeared to be a typical sunny late July LA evening, but quiet, still, the air clear. What is the opposite of standing room only? Empty seats.

    But not exactly empty. Cardboard cutouts of fans filled the seats behind home plate. There was Tommy Lasorda, former Dodger player and manager, leading the cheers to the Dodger late innings 8 to 1 win. Fans can buy a selfie cutout. Maybe Paul and Ringo will spring for a whole pavilion section devoted to cutouts from the Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band album cover.

    Baseball has never been a good example of an effectively televised sport (McLuhan explained why). But the season opener last night underscored the importance of a fan filled stadium, smelly beer and greasy hotdogs, peanuts, and Cracker Jack, also the importance of ceremonial hoopla to major league sports. The fans are part of the game, as William Carlos Williams suggested in his poem, “The crowd at the ball game“:

    “It is summer, it is the solstice
    the crowd is

    cheering, the crowd is laughing
    in detail

    permanently, seriously
    without thought”

    Aging, and working on mindfulness, one may find one’s lackadaisical waking mindset similar to one’s sleeping condition. Normally (not necessarily as a rule but on the whole and customarily), the logical links connecting thoughts create continuity and coherence and one feels in control, though who or where that one is, where one feels it, or to what extent any feeling of control is fantastical, gets instant replay once the lights go out – replay in slow-motion, surreal angles, calls reversed. That helps explain why poets have always had an affinity for baseball.

    Photo: Portland Beavers, by Joe Linker

  • Birdbrain, Bird-witted, and more on Thought

    Birdbrain, Bird-witted, and more on Thought

    Reflecting yesterday afternoon on my morning post, “On the Coast Starlight,” in which I suggested thought, if we are to try to compare it to anything, seems more bird-like than the train of thought first found in Thomas Hobbes’s 1651 “Leviathan,” I thought, to force thought onto a track where ideas are coupled one after another in forward motion toward some predetermined destination results from printing press technology, as McLuhan has shown. Thinking like a train does produce advantages, but the linear notion of thought may put us in a cage. Then it came to me that a reader might have commented that I seem birdbrained.

    Since I’ve had comments and likes off for recent posts, no such reader was able to suggest it, so I’ve come forward to suggest it myself. (Readers intent on comment, like, or dislike, btw, will find an email address at the bottom of the Toad’s About page.)

    But why we have come to disvalue flightiness to the extent we have, I’m not sure. Birdbrain, according to Google Ngram, is a word product of the second half of the 20th Century, while bird-witted has a more storied past, with interesting spikes of usage in both the 1720s and the 1820s.

    I readily agree that my brain seems to be more bird-like than train-like. But upon discussion with Susan, she informs me that only the hummingbird is able to fly backward. Trains, of course, can travel forward or backward, but not at the same time. Yes, but trains can’t leave the track (except to switch to another track), and two trains running in opposite directions on the same track – well, in a quantum train world, perhaps a train may indeed run forward and backward at the same time. In any case, the intelligence of birds is not in question. The question is whether to think like a bird offers the human any advantage over thinking like a train. But we are only speaking to the metaphors, of course, because of course trains don’t actually think at all, and people don’t and can’t and will never think like birds any more than they’ll be able to fly like a bird.

    It’s probable that in the era of trains, people did think more like trains than bird-like, while before artificial locomotion was mass produced, people thought more like other animals think. Now, people no doubt think more like automobiles. And we might update Hobbes to suggest an automobile of imagination.

    The poet Marianne Moore, in her poem “Bird-witted,” leaves no doubt that to think like a bird is to think like a human:

    parent darting down, nerved by what chills 
      the blood, and by hope rewarded -  
    of toil - since nothing fills 
      squeaking unfed 
    mouths, wages deadly combat, 
    and half kills 
        with bayonet beak and 
        cruel wings, the 
    intellectual cautious- 
    ly creeping cat.
    The last stanza of “Bird-witted,” from The Complete Poems of Marianne Moore, Penguin, 1982, p. 105-106.
    Photo: Susan and Chicken, Culver City, circa 1952.
  • The Fall is into Technology: Notes with Index and Keywords for “Other Paradises,” Essays by Jessica Sequeira

    “How to be silent….The fall is into language” (Love’s Body, Norman O. Brown, 256:257).

    Is language a technology?

    “Henri Bergson, the French Philosopher, lived and wrote in a tradition of thought in which it was and is considered that language is a human technology that has impaired and diminished the values of the collective unconscious. It is the extension of man in speech that enables the intellect to detach itself from the vastly wider reality. Without language, Bergson suggests, human intelligence would have remained totally involved in the objects of its attention. Language does for intelligence what the wheel does for the feet and body. It enables them to move from thing to thing with greater ease and speed and ever less involvement. Language extends and amplifies man but it also divides his faculties. His collective consciousness or intuitive awareness is diminished by this technical extension of consciousness that is speech” (Marshall McLuhan, Understanding Media, 83).

    The fall is into technology.

    Jessica Sequeira understands silence, and silence, the language of the ghost, is a necessary part of conversations and connections. “Other Paradises: Poetic Approaches to Thinking in a Technological Age” (Zero Books, 2018) collects essays Sequeira previously placed in various online venues, including Berfrois, Drunken Boat, Entropy, Gauss PDF, Queen Mob’s Teahouse, The Missing Slate, and 3:AM. The collected essays in hardcopy creates a reading emergence opportunity, where the whole is unpredicted by any one of the individual parts. Fragments are conjoined, scholastic and playful, connections clarified and augmented, and an original style, a way of being within the writing, emerges.

    When I think of technology, of thinking about technology, I recall Norman O. Brown, Marshall McLuhan, R. Buckminster Fuller, and John Cage. In “Other Paradises,” Jessica mentions none of them. Yet she asks, “Why do people deliberately choose to play with ideas considered antiquated?” (Other Paradises, 1). Both O. Brown and McLuhan made startling discoveries rereading old texts and discovering or inventing new interpretations applicable to contemporary concerns.

    Jessica begins with the fax machine (from a far different generation, I might have begun with the mimeograph machine). The fax machine requires sender and receiver, at odd ends. The confirmation “fax received” in no way implies fax read. So much for inference.

    Melville’s Bartleby was a scrivener. Prior to that, he had worked at the dead letter office. A scrivener was a human copy machine. Bartleby works (and lives, as it turns out) in a law office, where his job is to handwrite copies of documents and proofread them aloud with the other scriveners. Bartleby winds up in the yard at the New York Tombs, where he “prefers not” to go on living, let alone copying. Bartleby’s ghost haunts today’s every copy and paste. Unlike the Sacramento writer William T. Vollman (who wrote his first book nights hunkered under an office desk in the insurance firm he worked at), Bartleby has nothing original to say, or maybe he does, but he “prefers not” to say it. Enter Kinko, University of Santa Barbara, I’ll bring the technology to ya, on the sidewalk, a copy food cart.

    Inherited technology. Ibsen’s Ghosts. Oswald has inherited syphilis from his promiscuous father, now dead, the technology of euthanasia now Oswald’s only hope.

    “Every technology contrived and ‘outered’ by man has the power to numb human awareness during the period of its first interiorization” (McLuhan, Guttenberg Galaxy, 187). McLuhan quotes from Curt Buhler’s “The Fifteenth Century Book: the Scribes; the Printers; the Decorators”: “What, then, became of the book-scribes? What happened to the various categories of writers of literary works, who practiced their trade prior to 1450, once the printing press was established?” (187).

    Every technology absorbed and relied upon without adequate disaster plans creates potential detrimental reliance. We rely on the technology to our detriment once we abandon what we now perceive to be an antiquated technology. McLuhan considered technologies extensions of one of the five senses: eyeglasses extensions of the eyes, clothes extensions of the skin, etc. The computer was an extension of the central nervous system. Sequeira proposes that the abandoned technologies inhabit as ghosts the new machines.

    The fall is into detrimental reliance. We want to get back to Paradise, any paradise will do, but we’ve lost the instructions, the skills, the magic prescriptions.

    The Paradise, the one we apparently lost a long time ago, was probably a mosaic. It was not linear; it was not lineal; it was not literary. It was not sequential. It did not follow MLA, APA, or any other prescriptive styles. It was not an argument. There were no statements about which there would certainly be some disagreement. It was, in short, a paradise. But that’s not to say nights in paradise were not separate from days, not to say there were not ghosts (of angels, of devils), or that we were not part of a great food chain on land and at sea. I wrote a poem awhile back, which illustrates:

    Cadmean Victory

    They do not want for something to say
    They run around and play all day
    Syllabicating back and forth
    No one asks what another is worth

    At night they climb trees to sleep
    They dream of mouths of lips and teeth
    And breath of a land where speech
    Is silly and fluid and free

    Having no bowels they don’t see
    The lithe ape thinking in a tree
    Who would trap them in a man
    And call himself can

    So what and where are these “Other Paradises” Jessica Sequeira takes us to? How do we get there? I wasn’t long into her book when I wished for an index of some kind. An index would collect the extensive reading list now scattered throughout the text. “Other Paradises” is a mosaic, another reason McLuhan and O. Brown come to mind, and full of anecdotes and stories, and packed with references, but each essay contains a structure and harmony that informs the whole work (as does the work of Fuller). And all of that reminded me of John Cage, whose work is littered with anecdote, references, and playful asides. And an index would give some insight into the breadth of Sequeira’s reading, research, and interview experience, and it would illustrate how “Other Paradises” is a rich resource work. And, well, I wanted an index. Here following then, as introduction and review of Jessica’s new book, is a kind of index (a page number follows each entry, usually just the first reference, though many appear only once, and I’ve not listed them all):

    Annotated Index to Jessica Sequeira’s “Other Paradises”

    1. David Hockney: 1. Foreshadows California. With Pacific Ocean beaches easy drives away, still, backyard swimming pools are popular, or a Hockney print of a swimming pool, which is almost the same thing, since the pools are usually empty, anyway.

     

    1. Lafcadio Hearn: 5, 9. “Glimpses of Unfamiliar Japan.” The ghost, or the idea of ghosts, is a keyword throughout “Other Paradises.” Says Sequeira, “Ghosts are everywhere, busy laughing, crying, loving, plotting, dancing and sleeping just like humans….Technology left behind takes on a phantom presence” 6.

     

    1. Bancho Sarayashiki: 6. Some spirits are restless, for one reason or another.

     

    1. Fukagawa Hidetoshi and Tony Rothman: 7. “Sacred Mathematics: Japanese Temple Geometry.” Sequeira is interested in forms, shapes, lines that intersect, cross. Her essays assume geometrical shapes that can be described as poetic.

     

    1. “Japanese temple geometry problems: Sangaku” (Charles Babbage Research Centre), 7.

     

    1. Charles Babbage: 7-10. “Passages in the Life of a Philosopher.”

     

    1. Ada Lovelace: 8, 12.

     

    1. Commodore Matthew Perry: 10.

     

    1. Hank Mobley: 11. “Soul Station.”

     

    1. Banana Yoshimoto: 12. I read Banana’s novel “Kitchen” some years ago. Though it takes place in Japan, it contains a wonderful reference to Disneyland. I don’t know why I remember this. I’m not sure I do, accurately. I can’t remember if Banana had been to Disneyland, and it had made an impression upon her, or if one of her characters had gone there, or wanted to go there. I browsed quickly through “Kitchen” just now looking for Disneyland. I found only one small reference, to the Jungle Cruise.

     

    1. Musil: 13, 21.

     

    1. J. Gordon Faylor: 13, 20. “Registration Caspar.” I’m not sure about so-called “conceptual writing.” Words are like the seven daughters of Eve, each containing a mitochondrial genome.

     

    1. Kathy Acker and Tan Lin: 15.

     

    1. Beckett: 15, 17.

     

    1. Dante, Beatrice: 15.

     

    1. Wittgenstein: 15.

     

    1. Franco Moretti: 16.

     

    1. Proust: 17, 88. Must one go out?

     

    1. Martin Ramirez: 19.

     

    1. Jess Collins: 19. “Narkissos” (a large drawing). I was happy to see this section on Collins, references to the Beats and San Francisco. The Beats brought poetry back to earth (after which Bukowski ran it into the ground).

     

    1. George MacDonald, Pythagoras, Goethe, Joyce, Robert Duncan, Denise Levertov, Jack Spicer, James Broughton: 19-20.

     

    1. King Ubu Gallery: 19.

     

    1. Manhattan Project: 19. Where Jess Collins had worked for a time. He apparently exchanged plutonium for poetry.

     

    1. Robert Duncan: 22. Poem, “Just Seeing.” Duncan lived with Collins. Missing from the conversation is Charles Olson.

     

    1. “The Macabre Trunk”: 1936 Mexican film, 24.

     

    1. Richard Lower: 26. “Tractatus de code item de motu et colore sanguinis.” Title apparently does not tell all.

     

    1. Mark Zuckerberg: 26.

     

    1. “Teche” (dance song): 27. An original song by Jessica: “Bad-a-bing-be-boom-ba!”.

     

    1. Schrodinger’s Cat: 28.

     

    1. Pascal: 29.

     

    1. Liliana Colanzi: 34. “Our Dead World.”

     

    1. Edmundo Paz Soldan: 35.

     

    1. Roberto Bolano, Joao Guimaraes Rosa, Philip K. Dick: 35.

     

    1. Juan Terranova: 35. “The Flesh.”

     

    1. Alison Spedding: 36-38. “Wachu Wachu”; “Cultivation of coca and identity in the Yungas of La Paz”; “Kausachun-Coca”; “Manuel and Fortunato”; “The Wind in the Mountain Range”; “Saturnia from time to time.”

     

    1. King’s College: 37. A lovely, lyrical description on page 41. Sir John Wastell, 43.

     

    1. “Downtown Abbey”: 37.

     

    1. Alexander the Great: 37. And introducing Alexandra the Great.

     

    1. Gaganendranath Tagore: 48.

     

    1. Partha Matter: 48.

     

    1. Henri Bergson: 49. Book on Laughter.

     

    1. Whistler: 50.

     

    1. “Resurrection”: 50. Painting.

     

    1. George Meredith: 52.

     

    1. Gonul Akkar: 54. “Silemezler Gonlumden,” pop song.

     

    1. Zeynep Karagoz: 54. (Maker).

     

    1. Zbigniew Herbert: 58. “The Bitter Smell of Tulips” in “Still Life with a Bridle.”

     

    1. The Flying Pigeon: 61.

     

    1. Chloe Aridjis: 61-63. “Topographia de lo insolito” (Robert-Houdin); “The Child Poet,” “Book of Clouds,” “Assunder.”

     

    1. Mary Richardson: 69. “Rokeby Venus.”

     

    1. Leonora Carrington: 70. “The Oral Lady,” “The Hearing Trumpet.”

     

    1. Arthur Eddington: 75. “Science and the Unseen World.”

     

    1. Richard Pearse: 75.

     

    1. Talleyrand: 78.

     

    1. Olivia Caramello: 80.

     

    1. Louis-Eustache Audot: 84. “La Cuisiniere de la Campagne et de la Ville, ou nouvelle cuisine economique” (recipes).

     

    1. Jean Lorrain: 85. “Monsieur de Bougrelon.”

     

    1. Willem Claeszoon Heda: 87. “Breakfast Table with Blackberry Pie” (painting, 1631).

     

    1. Svetlana Alpers: 90. “The Art of Describing.”

     

    1. Eva Richter: 90.

     

    1. Barbara Payton: 91. “I Am Not Ashamed.”

     

    1. Henri Roorda: 91. “My Suicide.”

     

    1. “Spontaneity: A History in 12 Volumes”: 92.

     

    1. Billy Caryll and Hilda Mundy: 94. “Scenes of Domestic Bliss” (radio sketch, 1934). The Hilda Mundy here is the performer, not the Bolivian poet. This section of “Other Paradises” is laugh out loud funny.

     

    1. Laura Villanueva Rocabado: 96. The Bolivian writer whose best known pen name is “Hilda Mundy” (see note 64, above). Jessica unravels the connection between the performer and the poet. Mundy’s “Pirotecnia,” page 98.

     

    1. “Bambolla bambolla”: Hilda Mundy’s journalism, 96. Phrase < Gongora, 97. Sequeira translates “Bambolla bambolla” as “look at me look at me,” a kind of ostentatious selfie.

     

    1. “Dum Dum”: 96.

     

    1. Brenda Lee: 97.

     

    1. La Mariposa Mundial: 96. Mano maravillosas: 97. Pagina Siete: 97 (Rocio Zavala Virreira). Jessica quotes Virreira who says that, “to speak of Hilda Mundy is to leave the path, change direction, try out new things. It is to think not in terms of books, but magazines. Not complete sets, but clippings or incomplete collections” 97. Something like that might be said of Jessica Sequeira’s work.

     

    1. “Impresiones de la Guerra del Chaco”: 98. Hilda Mundy text (“journalistic poetry”).

     

    1. “Decision”: 103. Poem by Jessica Sequeira.

     

    1. Srini Vasa Ramanujan: 104.

     

    1. Duchamp: 104.

     

    1. Carlos Fonseca, “Colonel Lagrimas,” 104. Sequeira quotes an interesting section from Fonseca’s text: “At one point, the colonel writes a postcard to his character Maximiliano: You know, Maximiliano, that this Ronald Reagan, man of a thousand facets and a dapper walk, illustrious president of the United States, had the most interesting job before he found success as an actor: he was an announcer for American football games. The strange thing, the magnificent thing, Maximilian – and here is the point of this anecdote – is that this future president didn’t watch what he was narrating: he simply received bits of information, strung like rosary beads, whose whole he never saw, loose bits of information about a spectacle he didn’t see, but whose tone he imagined in a kind of blind broadcasting. Our project is a bit like that. Broadcasting for an age without witnesses, a kind of blind narration of this dance of crazies. So, learn to tell without seeing, ”107. I wondered what McLuhan might have made of “learn to tell without seeing.” McLuhan thought with the advent of text we exchanged an ear for an eye. Hearing would have been the paramount sense in paradise, not seeing. Sight has come to dominate the senses, according to McLuhan, because of print, another example of detrimental reliance. But for Sequeria, the interest in the quote has to do with connections. She writes: “An obvious displacement exists everywhere, between mind and behavior, event and interpretation, fact and memory.” Just so, McLuhan said football was a more intuitive sport for television than baseball, more mosaic, less specialized. Television, it’s mosaic screen full of dots of which we only see a few and fill in for the rest, can not cover the specialized positions of baseball all at once. That all-at-once-ness becomes the value (what we want, even if what we want is not good for us) of social media programs. Baseball is a game of continuous lines, football of fragments. And learning without seeing is having the text before us, the illuminated manuscript – what is it that is illumined? The reader of “Other Paradises” may feel a bit like the narrator of a blind broadcast.

     

    1. Ricardo Piglia: 110.

     

    1. Horizontal: 110.

     

    1. Borges. His ghost is everywhere.

     

    1. Gabriel Josipovici: 112.

     

    1. J. L. Austin: 113.

     

    1. Christopher Priest: 114. “The Inverted World.”

     

    1. Rion Amilcar Scott, “Insurrections,” 116. “Satire doesn’t just mean ‘being funny’; it’s an existential mode that allows one to take on both joyful and painful subjects from inventive, oblique angles, allowing one to make almost anything one’s subject with good humor, precision and grace” says Sequeira, page 116. Scott is the satire editor at Queen Mob’s Tea House. When I was an English teacher, I was struck by how often my adult learners were slow to pick up on or were offended by satire. Swift’s “A Modest Proposal” was occasionally even taken literally. That is the power of the authority of text, as McLuhan explained, and it’s why “fake news” is so prevalent today. “Oh. Irony. See, we don’t get that here. We haven’t had any irony up here since ’83, when I was the only practitioner of it. I stopped doing it because I was tired of being stared at” (Steve Martin’s character, C. D., in the film “Roxanne”).

     

    1. Maggie Nelson, “Bluets,” 122.

     

    1. Janice Lee, “essays,” 122. Lee, the founder of the on-line “Entropy.” Says Sequeira of Lee’s essays: “…it’s the accumulated effect of phrases that’s of value here, not any individual quote.” The same might be said of the accumulated effect of my footnotes to “Other Paradises.”

     

    1. Fernando Diez Medina, 127.

     

    1. Roberto Prudencio Romecin, 127; “On books and authors,” 128.

     

    1. Jaime Saenz, 128. (Yes, I know, my format has changed. I got tired of the extra effort required of typing a colon where a comma will do. Consistency is another detrimental reliance phenom resulting from the printing press.)

     

    1. Sequeira is a reader and advocate for Bolivian poetry: Monica Velasquez Guzman; Oscar Cerruto; Edmundo Camargo; Raul Otero Reiche; Blanca Wiethuchter; Humberto Quino; Emma Villazon; Julio Barriga; Hilda Mundy; Edmundo Paz Soldan; Liliana Colanzi; Paola Senseve; Sergio Gareca; Pedro Shimose: 129-131. Says Sequeira: “Bolivia is an increasingly prosperous country with a growing middle class, widespread Internet connection even in the tiniest pueblos, and a population of educated and mobile young people with academic scholarships and international travel experiences. Traditional geographical and ethnic distinctions have begun to blur. A writer may fill page after page alone in her room, then take that notebook to a bar for a reading, one she will perhaps repeat later on in New York, Santiago, or Moscow. Perhaps – is this just a fantasy? – the poets of Bolivia form one small part of a world wide movement in which nations as we know them disappear, along with progressive ‘developmentalist’ thinking, to leave only the pure flow of cash, art and ideas,” 134. McLuhan did not think it fantasy. According to McLuhan, the printing press was responsible for nationalism, boundaries, margins, and the marginal man. But we may have to let go of text to realize the “blur.” We must wander (essay, assay) outside the margins, off the page.

     

    1. Pierre Bonnard, 134.

     

    1. Walter Benjamin, 139.

     

    1. David Winters, “Infinite Fictions,” 139.

     

    1. Escher, “Belvedere,” 1958 print, 139.

     

    1. Goethe, 135.

     

    I will now add a list of “keywords” or short phrases I noted as particularly relevant to “Other Paradises,” and end with a few quotes:

    Keywords to “Other Paradises” (in no particular order, but arranged as a mosaic):

    arcadia, disappearing, antiquated machines, ghosts, slowness, loss of use, machine, prose, lyrical, satire, UFO’s, damage, violence, fiction, narrator, suburb (132), language as technology (113), questions and questioning (throughout), reading list (113), Snakes and Ladders, theory, comedy (53), Los Angeles, disconnectednesses, poetry, past, social realism, symbol, pop, irony, whimsical, play, playful, invention, language, food, text as horizontal ladder, paintings, hand (54-55), style example (56), sentence structure (shadow play), joke (57), tulip (58), modesty (58), guild, basic needs (59), writing like a lathe (59), a good example of Sequeira’s overall writing process (60), transitions (as unit of composition), interstices, intersections, interruptions, parentheticals, technique (62), first robot (61), Chloe Aridjis interview (61-64), defamiliarization (64), notebook (65), French poets (67), “eyes darting back and forth” (68) – this reminded me of Vonnegut’s Bokononism, technology (72), fragmented, linear (79), Mulberry flag (82), cherry jam (84), preserve, preservation, save, value, paradise of decay (92-3), ostentation (102), observing, questions (104), impossible connections (105), “seemingly disparate concepts, link (108), intelligence (109), reading, utopian, political action (110), metafiction (111), emergence lit (112), reading list (113), non-linear (113), magic (114), theory of everything (115 – but no mention of Lisi), hills, goodness, Highway 1 (19), language as technology, change, literature, words (113).

    And here is something Sequeira says on page 71 I made note of because I think it speaks to her writing as well as Carrington’s 92-year-old woman: “Curious and open-minded, with a sense of humor, she can get away with being a little bit crazy, connecting everyday things in odd ways, and discovering the weird links and hidden situational puns fusing different tectonic plates of experience.”

    “At what point does a multiplication of anecdotes transform into the unified vision of a book?” (112). Or of a book review, for that matter?

    Another quote where Jessica could be talking about her own work: “…a means of creating a fictional life for oneself that is whimsical yet self-interrogating, sustaining argument but with soul breathed into it through humor and a healthy does of silliness” (122).

    “What it’s about is an attitude, the creation of an atmosphere” (125).

    “But recurring to lines of narrative history to ‘explain’ a style often has little to do with the way actual poets write” (128).

    “Thinking in lateral, non-positivist, indirect ways, one can begin to engage with the ghosts of an occasion, starting with its imagined resonances and effects. Even as one enjoys the present, one can remain attuned to traces and echoes, histories and premonitions” (139).

    Sequeira, Jessica. Other Paradises: Poetic Approaches to Thinking in a Technological Age. Zero Books. 2018.