Tag: “James”

  • Notes on Percival Everett’s “James”

    In Percival Everett’s “James,” we read Mark Twain’s “Adventures of Huckleberry Finn” overdubbed with newly invented first person narration by Twain’s character Jim, who becomes the protagonist, changing his name to James – “Just James,” he introduces himself at the end, when asked what his last name is. Or maybe, in Everett’s telling, James is his last name, and his first name is Just.

    Huck becomes a secondary main character, a deuteragonist. “James” is not the first book to take a foil character from another book and reverse foils. Mark Twain did it himself when Huck, who first appears in “The Adventures of Tom Sawyer,” becomes the narrator of his own story. The full title of Huck’s work is “Adventures of Huckleberry Finn (Tom Sawyer’s Comrade).”

    The antagonist remains the same as in the Mark Twain book James comes from: slavery in the US mid 19th Century – or more specifically, slave traders or sellers, owners, and others benefiting or attempting to leverage for some advantage from the arrangement. In one of many ironic ideas in “James,” James and his friend Norman come up with a plan: sell James, James escapes, sell James again, repeat again and again as they move north – the idea first suggested to James by the Duke of Duke and Dauphin infame, here presented as far more evil than in Twain. They are brought nearby, and the slapstick is not funny. The early chapters of Everett’s book more closely follow Twain’s narrative than the later chapters, where we find new adventures of James and his reflections on what’s happening to him, why, and what can he possibly do about it as the book spirals into fantastical end chase scenes.

    But Everett might have left James without a surname to underscore the existential adventure James embarks upon when he decides to leave his wife and child when he hears of his owner’s intent to sell him downriver; if sold he fears he’ll be separated from his family never to see his wife or child again. But to be without a surname is to be free from predispositions, assumptions, or any kind of argument about who you are or might be, where you come from or where you might be going. Language is a primary theme of “James,” as is writing and reading, and to give names to people, places, things, is to establish their reality, particularly if named via writing:

    My name is James. I wish I could tell my story with a sense of history as much as industry. I was sold when I was born and then sold again. My mother’s mother was from someplace on the continent of Africa, I had been told or perhaps simply assumed. I cannot claim to any knowledge of that world or those people, whether my people were kings or beggars. I admire those who, at five years of age, like Venture Smith, can remember the clans of their ancestors, their names and the movements of their families through the wrinkles, trenches and chasms of the slave trade. I can tell you that I am a man who is cognizant of his world, a man who has a family, who loves a family, who has been torn from his family, a man who can read and write, a man who will not let his story be self-related, but self-written.

    With my pencil, I wrote myself into being. I wrote myself to here.”

    Percival Everett, “James,” Doubleday, 2024, p. 93 (italics in original).

    What does James mean by “self-related,” and what does it mean to be “self-written“? And how do the two terms differ? He doesn’t mention self-published, or any kind of publishing, and how he might have to rewrite, edit, embellish his story to get it published. But he seems to feel it is published as soon as he writes it down. Self-written. “Adventures of Huckleberry Finn” begins differently. We’re six paragraphs in before we learn Huck’s name, which we get indirectly, from the Widow Douglas. Huck begins by telling us we don’t know about him unless we’ve read “Tom Sawyer,” which contains some lies, Huck says, which doesn’t matter, everyone lies, he says. James presumably will not lie, not to his reader.

    To be a writer is to make choices, to string together those choices. The above quote, from page 93 of “James,” is a rewrite of an earlier draft:

    Then I wrote my first words. I wanted to be certain that they were mine and not some I had read from a book in the judge’s library. I wrote:

    I am called Jim. I have yet to choose a name.
    In the religious preachings of my white captors I am a victim of the Curse of Ham. The white so-called masters cannot embrace their cruelty and greed, but must look to that lying Dominican friar for religious justification. But I will not let this condition define me. I will not let myself, my mind, drown in fear and outrage. I will be outraged as a matter of course. But my interest is in how these marks that I am scratching on this page can mean anything at all. If they have meaning, then life can have meaning, then I can have meaning.”

    p. 55.

    Huck is not much given to such reflections in his book. That’s not why he writes. Maybe he’s too young yet. Why does he write? He simply jumps in and rambles on, telling of things as they happen, his eye for detail and ear for dialog both as acute as an owl’s. He doesn’t recognize or reveal his indebtedness to his creator, but he does mention him:

    “That book [Tom Sawyer] was made by Mark Twain, and he told the truth, mainly.”

    Huck has no need to lie to his reader. He’s enough to relate without lying.

    James’s use of the term self-related could be a reference to the autobiography of Venture Smith, mentioned above in the quote from “James” page 93. Smith’s self-account begins as follows:

    “The following account of the life of VENTURE, is a relation of simple facts, in which nothing is in substance to what he relates himself. Many other interesting and curious passages of his life might have been inserted, but on account of the bulk to which they must necessarily have swelled this narrative, they were omitted. If any should suspect the truth of what is here related, they are referred to people now living who are acquainted with most of the facts mentioned in this narrative.

    The reader is here presented with an account, not of a renowned politician or warrior, but of an untutored African slave, brought into this Christian country at eight years of age, wholly destitute of all education but what he received in common with other domesticated animals, enjoying no advantages that could lead him to suppose himself superior to the beasts, his fellow servants. And if he shall enjoy no other advantage from perusing this narrative, he may experience those sensations of shame and indignation, that will prove him to be not wholly destitute of every noble and generous feeling.

    The subject of the following pages, had he received only a common education, might have been a man of high respectability and usefulness; and had his education been suited to his genius, he might have been an ornament and an honor to human nature. It may perhaps, not be unpleasing to see the efforts of a great mind wholly uncultivated, enfeebled and depressed by slavery, and struggling under every disadvantage. The reader may here see a Franklin and a Washington, in a state of nature, or rather, in a state of slavery. Destitute as he is of all education, he still exhibits striking traces of native ingenuity and good sense.

    This narrative exhibits a pattern of honesty, prudence, and industry, to people of his own colour; and perhaps some white people would not find themselves degraded by imitating such an example.

    The following account is published in compliance with the earnest desire of the subject of it, and likewise a number of respectable persons who are acquainted with him.”

    The Project Gutenberg eBook, A Narrative of the Life and Adventures of Venture, a Native of Africa, But Resident above Sixty Years in the United States of America, Related by Himself, by Venture Smith.

    That is not like the book Percival Everett is helping James to write. In any case, self-related might also refer to concepts or ideas of the self discussed by Kierkegaard. Percival Everett gives his reader homework assignments. James in dream reveries has discussions with Voltaire and Locke. Does the common reader simply gloss over these references? Google them? Do they provide argument for James’s own conclusions and rebuttals regarding economics, ethics, slavery? Are they meant to explain the behavior of Judge Thatcher, who presumably has read these same writers (James gets the books from the judge’s library)?

    “Kierkegaard does not think of the human self predominantly as a kind of metaphysical substance, but rather more like an achievement, a goal to strive for. To be sure, humans are substances of a sort; they exist in the world, as do physical objects. However, what is distinctive about human selves is that the self must become what it is to become, human selves playing an active role in the process by which they come to define themselves.”

    Soren Kierkegaard. 2. Kierkegaard’s Analysis of Human Existence: Despair, Social Critique, and Anxiety. Retrieved 7 Apr 24. Lippitt, John and C. Stephen Evans, “Søren Kierkegaard”, The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Summer 2023 Edition), Edward N. Zalta & Uri Nodelman (eds.), URL = <https://plato.stanford.edu/archives/sum2023/entries/kierkegaard/&gt;.

    Language is the great theme of Percival Everett’s book. It’s about writing, what to write about and how. It’s about how people talk, often adopting or adapting a style they might think is suitable to their audience – or what they think their audience might want to hear. Language is marketing. Even when talking to ourselves, we might often feel like we’re selling something, or being sold something. The rhetorical flourishes in “James” both stir the emotions and logically persuade; and who can argue with James’s first hand ethos reliable and credible experience? James is a statement, a claim, to which there can be no rebuttal. His backing is impervious. Percival seems to want to write (as James does) something of both human affairs (history) and economic activity (industry). When James kidnaps Judge Thatcher, the judge asks James three times over the course of several pages, “Why are you talking like that?” – referencing James speaking out of the expected slave-speak language and instead using the judge’s own language. The judge can’t get over it, can’t understand, is utterly confused by James’s ability to speak out of (what the judge believes to be) character. James’s rhetorical skills mean, for one thing, the judge’s view of James has been and remains wrong. The foundation of his excuse for slavery is undermined, and he caves in on himself, though he keeps acting like a judge. In terms of the dual language scenario Everett has created, the judge might just as well be suddenly talking to an alien. He is talking to an alien.

    While language is the great theme of “James,” the pencil is the great symbol. James at one point thinks he’ll adopt the last name of FABER, it being stamped on the stub he’s using:

    “I studied the small stick that had cost so much. I had no way of knowing whether Young George’s beating had stopped short of his death. I knew I owed it to him to write something important. The pencil lead was soft and made a dark mark. I resolved to use it with a light touch to have it last as long as possible. Stamped on it was the name FABER. Perhaps that would be my last name. James Faber. That didn’t sound too bad.”

    p. 102.

    Did Percival Everett consider putting the name THOREAU on the pencil, after Henry David Thoreau’s father’s pencil making company, where Henry worked a good part of his life? The pencil appears again and again during James’s journey, almost always at a cost incommensurate with its size and weight and feel. If symbol, what does the pencil stand for? If you’re going to write, as James wants to, you need an implement, and paper, which James also acquires though not quite at the same cost as the pencil. The pencil is a tool. We would probably discard without thinking twice a pencil already whittled down to the stub size of the one James holds on to almost to the end. The feel of the pencil in his pocket gives him comfort, he says. Later, he notes the pencil has “survived.” Others have not.

    But note how quickly James seems to move from the sacrifice of Young George for the pencil to thinking some more about choosing his name. James has the ego of a writer. Huck had a story to tell, but he had no aspirations of becoming a writer. Ironically, Huck has no use for books, in Twain or in Everett. Can books make you good? Is reading sublime? Is James a good man or a good character or both or neither, or does that matter? He wants out of his birth predicament. What he wants is not arcane: he wants to live in peace and independence and freedom with his family. Notably not included in Everett’s version is the scene in “Adventures of Huckleberry Finn” where Jim scolds his daughter for leaving a door open, asks her to close it, and when she ignores him, he hits her, only to discover she can’t hear. She didn’t hear him telling her to close the door. Twain’s Jim feels the remorse of pathos, and we feel it too as he recalls the event to Huck. Would a similar scene, if included in “James,” come before or after the “Papa, Papa, Papa,” that comes at the end of Everett’s chase? Writers make choices because they have choices. That’s the reason James wants to become a writer. Slavery can’t prevent James from writing.

    “James” is full of sarcasm, wit, irony, satire – but it’s not humor as Twain wrote humor. For example, at the end of “James,” Graham, the evil owner of a slave breeding plantation, upon being rousted out of his house to find his cornfield ablaze and his slaves in revolt and escaping, his overseer dead on the ground, James’s gun in his face, says, “What in tarnation?” Really? Tarnation? Isn’t that a clown’s word, an alteration, euphemism, for damnation? Is tarnation what Graham would have said? But it was a word used circa 1850’s, as indicated by Google’s Ngram analysis:

    Use over time for: tarnation

    And, note, tarnation is making a resurgence.

    Or does Percival have Graham say tarnation to mock him before James shoots and kills him? Is its use in “James” intended as humor? Graham has no idea, as Judge Thatcher did not, not clue one, of what’s happening. Tarnation, indeed.

    I stepped in front of him.
    “Who the hell are you?”
    I pointed my pistol at him. “I am the angel of death, come to offer sweet justice in the night,” I said. “I am a sign. I am your future. I am James.” I pulled back the hammer on my pistol.
    “What in tarnation?” He cocked his weapon.

    p. 302.

    Maybe it’s farce? A pun? It’s a mixture. Depends on how you hear it, not necessarily on how it’s said – not necessarily the same as how it’s said. But James (the word, Biblical) means supplanter. While James professes no interest in the God of his oppressors, he clearly knows the Bible.