There’s No Place Like Home

“Homeless in Space” brought a thoughtful, if aphoristic, response from Ashen, heroic reader and writer over at Course of Mirrors:

“Your post sparked a thought. Some people don’t experience their early home as a safe place to root and grow. Frustrated expectations may foster a sometimes unconscious element of resistance, not to fit in, as it were, like… being homed can mean being owned
being holed can mean being controlled
being placed can mean being traced
being named can mean being framed or tamed”

Thoughts, too, of home, whatever the experience, I was reminded of the end of the film The Wizard of Oz, when the good witch Glinda tells Dorothy she’s always had the capability of going home, and tells her to tap her heels together three times while saying: “There’s no place like home.”

Indeed, there is no place, existentially speaking, like home. Home is an idea, often reduced to an ideology, that doesn’t necessarily match what’s really happening (growing equity, capital). Also I was reminded of the song from “Inventories,” new book (from the serial novel started here last July as a pandemic quarantine exercise), in which the word home appears 38 times:

“Back Home Again”
What I know about love,
I wrote on a postage stamp,
mailed myself halfway to the moon.
I’m in stardust singing I do, I do, adieu,
and I can’t go home again.
Born in the back of a beach bum shack,
I sailed the seven seas.
Never made it back home again.
Adieu, adieu. You can’t go home again.
Born in a corral of a rodeo,
off a road they call Route 66.
Between the cowboy and the clown she broke free.
Goodbye, goodbye. She won’t be back again.
The moral of this story, the point of this tale,
when you leave home, you can’t go back again,
because you won’t be there when you arrive.
Goodbye, my love, goodbye my love, goodbye.
And it’s home again, I want to go back to you,
see my family and my old friends too,
but I can’t go home again.
Goodbye, my love, goodbye my love, adieu.

“Inventories” is a journey book about a semi-god (a type, allegorical, character, an oligarch on the run) who wants out (to escape his life of privilege and its human costs), to leave home, only to find himself engaged in any number of other homes along his way.

There’s no place like home, and no way to escape.

On Angels

A post this past week over at Course of Mirrors prompted me to brush up on Angels. I have not read the book mentioned in the post, “The Wonderful Visit,” by H. G. Wells, but according to Ashen, it’s about an angel shot from the sky by a hunter all atwitter after a strange bird has been sighted in the area. Imagine shooting an angel. I’m going to have to read Wells’s “The Wonderful Visit.” Ashen says it followed “The Time Machine,” yet I don’t even recall ever hearing of it, let alone reading it. Well, Wells was a super-prolific writer, an angel of a higher order. Part of Ashen’s theme, I think, is that we have come to think of angels as cute, cuddly Cupids, innocuous Hallmark Card versions of a much more potent and potentially dangerous entity.

Was Rainer Maria Rilke a blogger? In “The First Elegy,” he wonders if any angel might hear him, “wenn ich schriee,” (“if I cried”). But various translators (perusing the Web) have given, “if I cried out” (but not William Gass, whose version I want to read). My copy of the “Duino Elegies” (The Norton Library, N155, 1963) shows the German next to the English, and was translated by J. B. Leishman and Stephen Spender. They give, “Who, if I cried, would hear me among the angelic orders,” and in their introduction they explain that Rilke was visiting a friend, a Princess Marie, at “Schloss Duino,” a castle near Trieste. He’d received a disturbing letter, a “business letter,” and went out onto a castle “bastion,” for a walk, and “a voice had called to him” with what became the first line of the Duino Elegies. According to the introduction, there was a “roaring wind” blowing around the castle. No one would hear him if he cried, or if he cried out. Yet surely an angel can hear through the noise.

Still, to “cry out” suggests some danger or risk at hand, some fear escaping in a scream of alarm. To simply “cry” does not necessarily suggest a yell, and might not mean a sound at all, but to cry tears, which can be done quietly. The German word Rilke used is “schriee,” which seems in German a form of yell, scream, and cry. Yet, it may not matter, for Rilke decides, in “The First Elegy,” to “keep down my heart.” He does not cry or cry out. For if he did, and an angel did hear him, and suddenly embraced him, he would disappear into the Angel’s super human existence. Yet, the angel “disdains to destroy us.” The angels ignore us, our cries, our crying, our predicament. Yet the “Elegies” might be Rilke’s cry, or his crying.

Here’s the opening of “The First Elegy,” by Rainer Maria Rilke, translated by Leishman and Spender:

“Who, if I cried, would hear me among the angelic
orders? And even if one of them suddenly
pressed me against his heart, I should fade in the strength of his
stronger existence. For Beauty’s nothing
but beginning of Terror we’re still just able to bear,
and why we adore it so is because it serenely
disdains to destroy us. Each single angel is terrible.”

I posted my own version in a comment to Ashen’s post, thinking of updating the Rilke to a contemporary setting, keeping the irony. I’ve added to it just a bit here:

I rant in a memo to an Angel
perched high on a wire
of flow chart bureaucracy,
but her beauty ignores me;
it’s just as well,
for the beauty of her instant reply
would replace me.
Every memo from the angel is terrible.

Rilke seems to be suggesting that an angel, compared to the human, is like a light bulb to the moth. The moth is drawn to the heat and light by some desire to fly out of the shadows of its nightly existence, but is consumed by the giant bulb. And Rilke calls this being consumed by the object of one’s desire, “beauty,” which is why he says “terrible beauty,” which is why the angel is terrifying. Yet Rilke also says the angel “disdains to destroy us.” Apparently, we can only just bounce off the light bulb. We can’t penetrate it, and its light does not embrace or consume us. We cannot fully embrace beauty, which is a terrible predicament.

Joseph Campbell has an interesting discussion of angels, and of Satan. Satan was thrown into hell, Campbell reminds us in “The Power of Myth,” but why? What did he do wrong? Campbell suggests that God wanted the angels to serve his new creation, man, but that Satan so loved God that he refused to bow to any other. He was thrown into hell for not bowing to man. Thus man had bagged his first angel.

“The Second Elegy” begins with a line from the first. Rilke’s not giving up on his angels:

“Every Angel is terrible. Still, though, alas!
I invoke you, almost deadly birds of the soul,
knowing what you are.”